Geert Mak op het NIA
In mei presenteerde Geert
Mak de Griekse vertaling van zijn boek ‘In Europa’ door de Griekse
uitgeverij Metechmio. Als onderdeel van de presentatie vond er op 28 mei
een gesprek plaats op het Nederlands Instituut tussen Mak en de Griekse
historicus Angelos Avgoustidis. Het gesprek, gehouden in de sfeervolle omgeving
van de bibliotheek van het Instituut, lokte een groot aantal toeschouwers,
zowel Grieken als in Griekenland wonende Nederlanders. Aan de hand van een
aantal open vragen van Avgoustidis doorkruiste Mak in anderhalf uur de geschiedenis
van Europa, met kleine persoonlijke verhalen opgetekend uit dagboeken of
met grote details die bij veel mensen toch nog onbekend zijn. Mak vertelt
op een hele makkelijke manier verhalen die direct aangrijpen, en die de
geschiedenis tot iets heel pakkends, levendigs maken.
Naast het gesprek voor publiek gaf Geert Mak ook verscheidene interviews
op het Nederlands Instituut aan gerenommeerde Griekse kranten. Zowel in
de interviews als in het gesprek met Avgoustidis werd gevraagd naar Maks
mening in de huidige discussie rondom de benaming van Macedonië evenals
naar zijn mening over de mogelijke toetreding van Turkije tot de EU, twee
punten die momenteel veel aandacht genieten in de Griekse media. Uiteraard
werd ook nog de onvermijdelijke vraag gesteld. Waarom komt Griekenland eigenlijk
zo weinig voor in “In Europa”? Mak kon zich er uit redden met
het feit dat “zijn eigen Nederland” ook niet veel in het boek
voorkomt. Een antwoord dat leek te bevallen, want veel mensen maakten na
de presentatie op het Nederlands Instituut gebruik van de mogelijkheid om
de Griekse vertaling van “In Europa” direct aan te schaffen.
