Geert Mak op het NIA

In mei presenteerde Geert Mak de Griekse vertaling van zijn boek ‘In Europa’ door de Griekse uitgeverij Metechmio. Als onderdeel van de presentatie vond er op 28 mei een gesprek plaats op het Nederlands Instituut tussen Mak en de Griekse historicus Angelos Avgoustidis. Het gesprek, gehouden in de sfeervolle omgeving van de bibliotheek van het Instituut, lokte een groot aantal toeschouwers, zowel Grieken als in Griekenland wonende Nederlanders. Aan de hand van een aantal open vragen van Avgoustidis doorkruiste Mak in anderhalf uur de geschiedenis van Europa, met kleine persoonlijke verhalen opgetekend uit dagboeken of met grote details die bij veel mensen toch nog onbekend zijn. Mak vertelt op een hele makkelijke manier verhalen die direct aangrijpen, en die de geschiedenis tot iets heel pakkends, levendigs maken.
Naast het gesprek voor publiek gaf Geert Mak ook verscheidene interviews op het Nederlands Instituut aan gerenommeerde Griekse kranten. Zowel in de interviews als in het gesprek met Avgoustidis werd gevraagd naar Maks mening in de huidige discussie rondom de benaming van Macedonië evenals naar zijn mening over de mogelijke toetreding van Turkije tot de EU, twee punten die momenteel veel aandacht genieten in de Griekse media. Uiteraard werd ook nog de onvermijdelijke vraag gesteld. Waarom komt Griekenland eigenlijk zo weinig voor in “In Europa”? Mak kon zich er uit redden met het feit dat “zijn eigen Nederland” ook niet veel in het boek voorkomt. Een antwoord dat leek te bevallen, want veel mensen maakten na de presentatie op het Nederlands Instituut gebruik van de mogelijkheid om de Griekse vertaling van “In Europa” direct aan te schaffen.